首页 > 人物介绍

英语俗语(英文俗语)

英语俗语(英文俗语)

求中考英语常用英文俚语或俗语


a bird in the hand is worth two in the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林

a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)

a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)

a cat nap 打个盹儿

a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)

a headache 头痛(麻烦事)

a knock out 击倒(美得让人倾倒)

a load off my mind 心头大石落地

a pain in the neck 脖子疼(苦事)

a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)

a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)

a sinking ship 正在下沉的船

a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)

a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)

a thorn in someone’’s side 腰上的荆棘(芒刺在背)

a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)

a weight off my shoulders 放下肩头重担

an ace up my sleeve 袖里的王牌

ants in one’’s pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)

back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)

back on track重上轨道(改过自新)

backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)

ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)

beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳)

beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)

bet your life 把命赌上(绝对错了)

better half 我的另一半

big headed 大脑袋(傲慢,自大)

bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)

bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)

birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)

blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)

break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)

break the ice 破冰(打破僵局)

brown nose 讨好,谄媚

bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)

burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)

bury one’s head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)

butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)

buy the farm买下农场(归道山,死了)

cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)

circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)

clean up one’s act自我检点,自我改进

come down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)

cross the line 跨过线(做得太过分了)

cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)

cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)

daily grind 例行苦事,每天得干的苦工

days are numbered 来日无多

dead center 正当中

dead-end street 死路,死巷子

domino effect 骨牌效应

down under 南边(常指面半球的澳洲)

downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)

drop the ball 掉了球(失职)

empty nest 空巢(儿女长大离家)

get hitched 拴起来(结婚)

get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)

get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)

goose bumps 鸡皮疙瘩

hit the road 上路

hold your horses 勒住你的马(慢来)

hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)

in one’’s back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)

in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)

in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)

it’’s Greek to me 希腊文(天书)

joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)

jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)

kick the bucket 踢水桶(翘辫子)

kill two birds with one stone一 箭双雕,一举两得

last straw 最后一根稻草

left a bitter taste in one’’s mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)

light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)

light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)

like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)

ling winded 长舌,碎嘴

Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)

my old man 我的老头(我父亲)

out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)

plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)

poker face 扑克面孔(喜怒不形于色)

pop the question 提出大问题(求婚)

pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)

punch your lights out 揍得你两眼发黑

put all of one’’s eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)

put one’’s foot in one’’s mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)

rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)

skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)

skeleton in one’’s closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)

skin and bones 皮包骨

sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)

small talk 寒喧,闲聊

smooth sailing 一帆风顺

stab in the back 背后插刀(遭人暗算)

stallion 千里驹(貌美体健的男人)

stud 种马(貌美体健的男人)

take a hike 走路(滚蛋)

until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)

unwind 放松发条(轻松下来)

up for grabs 大家有份

up in the air 挂在空中(悬而未决)

when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)

weed out 除去杂草(淘汰)

well rounded全 能,全才

when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)

not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)

wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间

英文俗语


我们汉语中有很多成语和俗语,英语中也是一样的。不同语言中的俗语代表着不同国家的文化,我们在理解这些俗语的时候可不能只看字面意思哦。

1. lame duck:不中用的人

A lame duck manager cannot bring his business back on to the normal track.

一个无能的经理无法把他的企业重新拉回正常经营轨道上去。

2. double whammy:双重灾难,祸不单行

Yestersay I had a real whammy. My boss fired me, and my wife asked for a divorce.

我昨天真是祸不单行。老板把我炒鱿鱼,我太太又要求离婚。

3. fool's paradise: 黄粱美梦

A: Does the chairman realize that our company's business is going downhill?

董事长知道我们公司的业务在走下坡吗?

B:I don't think so. I'm afraid he is still living in a fool's paradise.

我想他不知道。他恐怕还在做他的黄粱美梦呢。

4. all washed up 彻底完蛋

Did you hear that Gloria's marriage is all

washed up? She found her husband was seeing another woman, so she packed up,

took the kids and moved out. Now she's suing for divorce.

你听说了没有,,格洛里亚的婚姻是彻底完蛋了。她发现她的丈夫有外遇,因此她收拾起自己的东西,带着孩子搬出去了。现在,她向法院申请离婚。

5.out of thin air: 凭空,无中生有地

Unfortunately, I can't just conjure up the money out of thin air!

遗憾的是,我可不能用戏法凭空变出钱来。

6.Get a foot in the door 迈出了第一步

You know that beautiful girl who sits ahead of

me in English class? She keeps turning me down for dates, but I finally got a

foot in the door today: she met me for coffee after class.

你知道英语课坐在我前面那个很漂亮的女孩子吗?我请她出去玩,她老是拒绝我。可是,今天我算是迈出了第一步,她下课后和我一起喝咖啡了。

7. basket case 毫无能力和希望的情景

I'm really worried--our company is losing so

much money these days that if things don't get better in the next two months

we'll be a basket case and have to go out of business.

我真是非常担心,我们公司这些日子亏损了那么多钱,要是在今后两个月里情况没有好转的话,我们就彻底没有希望,只好倒闭了。

8. been around the clock 精通,有经验,是个老手

Let' s ask Justin how to deal with this situation. He' s been around the clock a few times.

去问问贾斯丁怎么处理这种事,他非常有经验。

9.give /pay lip service to 只是说说而已,不采取实际行动

Politicians often pay lip service to many

important issues during an election but they don' t fulfill their promises once

they are elected.

政客们在大选中对很多大事都只是嘴上工夫而已,一旦当选就没人会履行诺言。

10. down and out 穷困潦倒

John is a big spender and never thinks of saving

a penny. So since he lost his job last month, he has been completely down and

out.

约翰花钱大手大脚从来不知道存钱。所以,上个月丢了工作以后就完全落魄了。

有关"颜色"的英语俗语


红色

在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,有时却大相径庭:

红旗red flag 红糖 brown sugar 红茶 black tea 红榜 honour roll 红豆 love pea 红运 good luck 红利 dividen 红事wedding red wine 红酒 red ruin 火灾 red battle 血战 red sky 彩霞

绿色

绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”,如:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为green-eyed而不能翻译为red-eyed。

黄色

黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思,例如:

a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人

a yellow livered 胆小鬼

Yellow Pages 黄页 (电话号码簿,用黄纸印刷)

Yellow Book 黄皮书 (法国等国家的政府报告,用黄封面装帧)

yellow boy (俗)金币

蓝色

blue在英语中有时用来指“黄色的”、“下流的”意思,如:

blue talk 下流的言论

blue video 黄色录象

此外,blue在英语中与其它词汇搭配,还有另外的含义,如:

out of blue 意想不到

once in a blue 千载难逢

drink till all’s blue 一醉方休

白色

英语中的white有时表达的含义,与汉语中的“白色”没有什么关系,如:

a white lie 善意的谎言

the white coffee 牛奶咖啡

white man 善良的人,有教养的人

white-livered 怯懦的

white elephant 昂贵又无用之物

汉语中有些与“白”字搭配的词组,实际上与英语white所表示的颜色也没有什么联系,而是表达另外的含义,如:

白开水 plain boiled water

白菜 Chinese cabbage

白字 wrongly written or mispronounced character

白搭 no use

白费事 all in vain

英语俗语


1. A bad beginning makes a bad ending。不善始者不善终。

2. A bad compromise is better than a good lawsuit。吃亏的和解也比胜诉强。

3. A bad thing never dies。坏事遗臭万年。

4. A bad workman always blames his tools。拙匠常怨工具差,不会撑船怪河弯。

5. A barking dog is better than a sleeping lion。吠犬也比睡狮强。

6. A bird in the hand is worth two in the bush。一鸟在手胜过双鸟在林。

7. A boaster and a liar are cousins-german。吹牛与说谎本是同宗。

8. A book that remains shut is but a block。有书不读,书变木头。

9. A bully is always a coward。色厉内荏。

10. A burden of one's choice is not felt。爱挑的担子不嫌重。

11. A candle lights others and consumes itself。蜡烛照亮别人,却奉献了自己。

12. A cat has nine lives。猫有九命。

13. A cat may look at a king。小人物也该有权利。

14. A close mouth catches no flies。病从口入,祸从口出。

15. A constant guest is never welcome。常客令人厌。

16. Actions speak louder than words。事实胜于雄辩。

17. Adversity leads to prosperity。穷则思变。

18. Adversity makes a man wise not rich。逆境出人才。

19. A fair death honors the whole life。死得其所,流芳百世。

20. A faithful friend is hard to find。知音难觅。

21. A fall into a pit, a gain in your wit。吃一堑,长一智。

22. A fox may grow gray but never good。江山易改,本性难移。

23. A friend in need is a friend indeed。患难见真情。

24. A friend is easier last than found。得朋友难,失朋友易。

25. A friend is never known till a man has need。需要之时方知友。

26. A friend without faults will never be found。没有十全十美的朋友。 27. “After you” is good manners. “您先请”是礼貌用语。

28. A good beginning is half done。良好的开端,成功的一半。

29. A good beginning makes a good ending。善始者善终。

30. A good book is a good friend。好书如挚友。

31. A good fame is better than a good face。不做亏心事,不怕鬼叫门。 32. A good medicine tastes bitter。美名胜过美貌。

33. A good wife's health is a man's best wealth。夫善则妻贤。

34. A great talker is a great liar。良药苦口。

35. A hedge between keeps friendship green。君子之交淡如水。

36. A joke never gains an enemy but loses a friend。戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。

37. A liar is not believed when he speaks the truth。说谎者即使讲真话也没人信。

38. A light heart lives long。心情开朗寿命长。

39. A litter body often harbors a great soul。浓缩的都是精华。

40. A litter knowledge is a dangerous thing。一知半解自欺欺人。

41. A litter pot is soon hot。壶小水易热。

本文来自投稿,不代表本网站立场,发布者:实习编辑,如若转载,请注明出处:http://www.253855.com/renwu/9155.html

关注微信